Перед матчем между сборными Азербайджана и Германии мне довелось побывать на мероприятии, организованном одной очень известной немецкой компанией. Писать ее названия я не имею права, и не из-за запретов со стороны редакции, а из-за того, что об этом меня попросили сами ее представители. "Мы организовали этот ужин не для рекламы, а чтобы познакомить вас с нашими планами на будущее относительно Азербайджана", - считали нужным напомнить вашему покорному слуге.
Господа немцы оказались очень тактичными - для того чтобы немногочисленные азербайджанские журналисты могли понимать, о чем они разговаривают между собой, в ход шла речь английская, а некоторые и вовсе упражнялись в своих познаниях в турецком и русском. Основными темами для разговоров были: а) футбол, б) музыка и в) кухня. Подробно постараюсь остановиться на двух первых темах, так как третья займет у меня уйму времени, а его, как денег и здоровья, много не бывает.
"Я вот тут смотрел таблицу чемпионата Азербайджана, - сообщил новый знакомый по имени Ааге. - У вас играют "Интер", "Олимпик" и "Стандард". Они имеют какое-то отношение к Италии, Франции и Бельгии?" Вопрос с подковыркой. Причем ее автором вполне мог стать я. Сначала мне очень хотелось доказать немецкому собеседнику, что все это исконно азербайджанские слова, но это неначавшееся "действо" было "нейтрализовано" желанием не поддаваться дурному примеру наших географических соседей, которые скоро и Аргентину назовут своей древней колонией, указывая на две начальные буквы названия страны.
"Вы понимаете, у нас просто любят европейский футбол, вот и называют свои клубы такими именами", - тривиально ответил я, внезапно подумав над тем, что через несколько десятилетий кто-то будет мотивировать появление азербайджанцев под именами Роберт Льюис, Джордж Гордон и Эдгар Аллан пристрастием к англоязычной поэзии. Об этом, видимо, подумал и Ааге, который снова поступил тактично и не стал раскрывать тему. Хотя аргументов у меня вряд ли хватило бы и пришлось бы врать человеку, что все эти имена - исконно азербайджанские.
После того как немцы узнали о том, кто лучший азербайджанский футболист в истории и на данный момент, кого мы видим лучшим в будущем, после того как все дружно поделились своим прогнозом на предстоящую игру, и, соответственно, до того, как я узнал, что мой ни черта не сбылся, после того как объявили пару тостов и принесли сосиски с пюре и еще с чем-то, один из гостей начал высказывать свое горе по поводу ...плохого выступления Германии на "Евровидении" и не скупился на похвалы в адрес нашего дуэта в лице Араша и Айсель.
"Ну, это не самое лучшее музыкальное произведение, которое было написано в Азербайджане", - скромно заметил я, перекинув одному из гостей по Bluetooth увертюру к "Кероглу" (бедный Узеир бек, знал бы он, что его произведение будут "перекидывать", и, что еще страшнее, "качать"!). "Хотя песня действительно неплохая. И не расстраивайтесь - то, что Германия проигрывает на "Евровидении" Исландии или Норвегии, не значит, что Баха и Бетховена никогда не существовало", - уже после того, как глаза собеседника подобрались к началу прически от красоты услышанной мелодии, резюмировал автор этих строк. "За это надо выпить", - заключил собеседник.
Потом нас погрузили (кое-кого именно "погрузили" - "Бахадурчик, пиво раздраконило", - как говорил Мурад Дадашев в одной из кавээновских сценок) в автобусы, у лобового стекла каждого из которых развевались два маленьких немецких флага, и мы в сопровождении полиции и улюлюкивания некоторых прохожих, почувствовав себя "врагами народа", добрались до стадиона.
"Ваша команда сегодня обязательно забьет", - подняв вверх большой палец, произнес тот, кто выпил за Баха с Бетховеном. "Обязательно", - хором кивнули наши журналисты и исчезли в азербайджано-немецкой болельщицкой толпе...
|