Сейчас вы читаете газету за 20.10.2010 число. Для последнего выпуска кликните тут
 
Среда | 20.10.2010
  О нас | Контакты | Реклама | Поставить закладку | Сделать стартовой |   RSS
 
 
   
   
     Главное > Культура  
 
 
Кямал Абдулла:
Кямал Абдулла:
"Одна из целей появления книг заключается в том, чтобы мы преподнесли нашу страну миру такой, какая она есть. Пока еще в этом есть потребность"
Среда, 20.10.2010


Вюсаля Ягубова
размер шрифта  

Недавно при встрече со знаменитым писателем, ректором Бакинского славянского университета, членом-корреспондентом НАНА, профессором Кямалом Абдуллой состоялся разговор о книгах, выходящих в последние годы на иностранных языках, рассказывающих об Азербайджане.

Кямал муаллим отметил, что "в разные времена об Азербайджане были изданы различные книги. Некоторые из них уже устарели, некоторые же не отражают сегодняшних реалий. И поэтому мы нуждаемся в книгах, которые расскажут о сегодняшних реалиях, об уникальной природе, неповторимой культуре, многовековой истории; о жителях этой страны, обычаях и традициях; о молодом, но уже играющим важную роль в мировой политике государстве - Азербайджане".

По ходу беседы К.Абдулла рассказал о двух своих книгах, вышедших на французском и румынском языках "Azеrbaycanca danisaq" (Dil ve medeniyyat) ("Поговорим по-азербайджански" ("Язык и культура"). Во французском издательстве L 'Harmattan в 2008 году вышла книга "Поговорим по-азербайджански ("Язык и культура")", авторами которой яляются сам Кямал Абдулла и французский ученый Мишель Малерб. Это уже вторая его книга, изданная во Франции. Редактором книги является Фуад Гасаноглу, научный сотрудник научно-исследовательской лаборатории "Страноведение" БСУ.

Французский соавтор книги М. Малерб - филолог и историк, директор популярной серии Parlons: (Langue at culture) - ("Поговорим: ("Язык и культура") издательства L 'Harmattan, знаменитого тем, что издает серию книг-разговорников по иностранным языкам, как и видно из названия, с обязательным освещением языка и культуры народа. "Предложения издать эту книгу поступило со стороны французского издательства. Мне было очень приятно не потому, что издают именно мою книгу, а потому, что именно в таких книгах сегодня нуждается Азербайджан", - говорит К.Абдулла. В этом году эта же книга увидела свет в издательстве "IDEEA Europena" Румынии на румынском языке "SA VORBIM AZERBAIDJANA. Limba si cultura" ("Поговорим по-азербайджански ("Язык и культура").

"Над этими книгами в течение трех лет была проведена очень серьезная, многогранная работа, собрана большая информация. Одна из целей появления книг заключается в том, чтобы мы преподнесли нашу страну миру такой, какая она есть. Пока еще в этом есть потребность. Несмотря на то, что Азербайджан уже знают в мире и к нашей стране относятся с большим уважением, порой мы все еще сталкиваемся с неточной информацией об Азербайджане", - говорит Кямал Абдулла.

Экскурс в книги...

Отличительной чертой этих двух изданий является то, что книги рассказывают не только об азербайджанском языке, но и о нашей стране в целом, ее истории, культуре, географии, природных богатствах, внешней политике, а также о реалиях Нагорного Карабаха. Кроме того, под заголовком "Государственные эмблемы" румынским и французским читателям представлена информация о государственных атрибутах Азербайджана.

Более того, впервые во Франции и Румынии именно в этих книгах напечатана карта с указанием оккупированных территорий Азербайджана с начала армяно-азербайджанского конфликта, особый акцент делается на сути нагорно-карабахского конфликта через историю его возникновения. К тому же эта книга является важным пособием для иностранных студентов, а также для франкоязычных и румыноязычных азербайджановедов.

Книги знакомят читателей с символами государственности Азербайджана. А их отдельные разделы представляют экскурс в историю нашей страны, от древнего до современного периода, от Гуручайской цивилизации, в частности Азыхской пещеры, Мидии, Албании и других государств, существовавших на территории Азербайджана. Особое место уделено государственным и политическим деятелям страны, которые в книгах даны на примере Хатаи, Бабека, Эльдегиза, М.Расулзаде, Г.Алиева, И.Алиева. Информация о выдающихся представителях азербайджанского народа в области философии, музыки, живописи, архитектуры, литературы, которые сделали бы честь любой нации, заслуживает особого внимания. В этом разделе представлены Заратустра, Мани, Низами, Наими, Насими, Хагани, Аджеми, Бахманъяр, Насреддин Туси, Сафияддин Урмави, Изеддин Гасаноглу, Хатаи, Физули, Видади, Вагиф, М. Ф. Ахундов, Г. Зардаби, Натаван, Г.Джавид, Уз.Гаджибеков и др.

История религии на территории Азербайджана на примере зороастризма и ислама, информация об эпосах "Китаби Деде Горгуд", "Кероглу", географические данные страны: климат, фауна, флора, население, регионы, города, а также политико-административная структура управления, информация о политических партиях и министерствах, о деятельности Фонда Гейдара Алиева также не обойдены вниманием авторов.

Традиции азербайджанского народа, музыка (как ашугская, так и мугам), искусство, ремесло, живопись, национальная одежда, кухня; культурные, литературные и экономические связи между Азербайджаном и Францией; экономические регионы, финансовая система, внешние экономические связи республики, основные отрасли экономики, "контракт века", сельское хозяйство и промышленность выделены в отдельные главы.

В разделах "Структура азербайджанского языка" охвачены грамматика и фонетика. Разделы "Разговорная речь" книг включает как правила, так и традиционные темы, используемые в речи в различных ситуациях, т.е. приветствие, знакомство, приглашение, извинение, поздравление и т.д.

В конце обеих книг созданы отдельные блоки - азербайджано-французский, французско-азербайджанский и азербайджано-румынский, румыно-азербайджанские словари. Таким образом, книги - ценный и надсжный источник в плане создания у французских и румынских читателей полного представления об истории, языке, культуре, литературе, искусстве, географии и всей правды о Нагорном Карабахе.



Версия
для печати
Поделиться
Послать
по почте
страница
1
Array Новости по теме:

И Нигер нас обогнал

Азад Рагимов особо отметил медаль Демьяненко,

Все книги съедутся в Баку

Книга об основателе рода Нахичеванских

В Германии издана новая книга Нуриды Атеши

Другие новости раздела
 
Оригинальное в обыденном и прекрасное в убогом
от художника-концептуалиста Фарида Расулова

Фестиваль традиционной музыки
Пятый международный фестиваль традиционной музыки "Звуки Евразии" открылся в Улан-Удэ, сообщает ИТАР-ТАСС.

"Цирк Чаплиных"
В рамках проходящего в Баку проекта "Шелковый путь Чеховского фестиваля", организованного при поддержке Министерства культуры и туризма Азербайджана, Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества стран СНГ и Союза театральных деятелей Азербайджана, выступит театральная группа, которую в европейском фестивальном просторечье именуют "Цирк Чаплиных".

Фильм о "Деде Горгуде"
Председатель Союза писателей Азербайджана Анар Рзаев готов выступить автором международного телепроекта - фильма о "Деде Горгуде", сообщает собкор Trend в казахстанской столице.

Отметили юбилей Узеира Гаджибейли
Мероприятие, посвященное 125-летнему юбилею Узеира Гаджибейли, состоялось 16 октября в Центре культуры и дружбы Азербайджанского дома в Лондоне, говорится в информации Посольства Азербайджана в Великобритании.

"Дон Кихот" на сцене Театра оперы и балета
В спектакле Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета "Дон Кихот" Л.Минкуса 27 ноября выступят солисты Большого театра - азербайджанка Чинара Ализаде и премьер балета Михаил Лобухин.

Азербайджанский дирижер удостоен Гран-при
Молодой азербайджанский дирижер Эюб Гулиев удостоен Гран-при IX Международного конкурса дирижеров имени Артуро Тосканини - одного из самых престижных музыкальных конкурсов Европы.

"Аршин мал алан" на минской сцене
В Минск прибыла делегация Азербайджанского театра оперы и балета для постановки на сцене Белорусского академического музыкального театра оперетты 21 ноября текущего года бессмертного произведения Уз.Гаджибейли "Аршин мал алан".



Архив раздела

 
 

 

Самое читаемое
 
Неизбежность войны Неизбежность войны
  
Война уже стучится в дверь Война уже стучится в дверь
  
Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия
  
 
ПРИЛОЖЕНИЯ
Развитие общества
Леворукость не порок




Развитие общества
Детская безопасность летом,

Детская безопасность летом,


Развитие общества
"Нет" и "Нельзя"

"Нет" и "Нельзя"


 
 
© Copyright by Zerkalo 2008   Главное - Развитие общества - Досье - Портрет - Образование для всех - Путешествие - Будущее сегодня - Медицина - От общества к семье - Люди - Книжная полка - Партнерство во имя мира - Взгляд - Hаука - C днем победы! - Дата - Дело №... - Эссе - Технологии - Победа - Архив - Зеркало Германии - Персона - Kнига - Финансист - Aвтограф - Вопрос-ответ - Мысли вслух - Евроинтеграция - Cельское хозяйство - Религия - Cфера - Юбилей - Новости - Наше право - Армейское зеркало - K-9 - Природа - Kриминал - Память - История - Чтение - Общество - Культура - Спорт - В мире - Экономика - Политика