Поклонники Тима Бертона ждали этого события с придыханием, любители психоделических гипербол - с экстатическим волнением, неравнодушные к Деппу - с почти игровым азартом. А на выходе первые морщили нос, считая, что Бертон "еще на "Сонной лощине" как-то иссяк", вторые - что "летящие на тебя предметы - это вчерашний день", ну а третьи обвиняли Деппа: застрял, мол, бедолага, в одном придурковатом и по-женски эксцентричном образе. Суммируя, вместо фонтана похвал вышла у зрителя хилая струйка. Возможно, в этом виноват утопающий в зрительской любви ветеран "Аватар", которого еще можно застать в кинотеатрах, с его пиршеским 3D-размахом. А может быть, сам Бертон, который снял хорошее детское кино, а не гипертрофированный сюрреализм для эстетов. Потому как "Алиса..." - это в первую очередь настоящая старая добрая английская сказка, в чем не дала усомнится реакция детей в "нужных" местах фильма: восторги при виде танцующего Деппа или игры королевы в крикет.
Однако были и те редкие взрослые (не только мамы радостно жующих поп-корн ребятишек), кто для себя обнаружил в картине "и гордость и прямую честь", а среди них - и ваша покорная слуга. И дело не только в том, что Бертон не иссяк ни на "Эдварде - руки-ножницы" и даже не на "Чарли и шоколадная фабрика" потому что это разные картины с разными посылами для зрителя, но с бертоновским стилем, чутьем и вкусом. И даже не в том, что Депп в роли Шляпника, (продолжая, в сущности, играть персонажей из перечисленных выше картин) не выглядит картонно и недостоверно. Этот костюм придурковатого эксцентрика с жесткой и основательной моралью, способного на рыцарский поступок, сидит на нем как влитой - с этим не спорил даже самый разгневанный зритель.
А дело в том, что Бертон и вся его компания создали красивую сказку, насквозь пронизанную подтекстами, делающими ее, и это главное достоинство, свободной. А свободной она выглядит потому, что дала огромный простор (как и должно было произойти в лучшей интерпpетации "Алисы...") для всевозможных толков, интерпретаций и курьезов. К последнему можно отнести и то, что половина зрителей так и не поняла, что Бертон снял картину по мотивам, и ждали от нее зеркального отражения сюжета сказки. Ну а более внимательные зрители увидели в Алисе современного рыцаря, в Шляпнике - новый образ обаятельного мужчины, нелепого, даже жалкого, вместе с тем принципиального и бесстрашного, о котором будут грезить девочки, выросшие на бертоновской "Алисе...".
Такими выводами в традиционной сказке и не пахло - все это сделал уже Тим Бертон.
Первое, что угадывается в картине с первых ее кадров, - это метод, с которым работал режиссер. Метод этот - увеличение масштабов одних героев, искажение - других. Словно подставленная под увеличительное стекло режиссера "Алиса в Стране чудес" разворачивается под новым углом, преображаясь, становясь более зрелой, выдержанной. Потому Шляпник вдруг становится жалким героем "с судьбой", кролик, утративший скептицизм, рассеянность и обаятельное высокомерие, - домашней зверюшкой, притом довольно трусливой.
ArrayПотому бертоновская Алиса - 19-летняя девушка, критикующая общественные порядки пуританской Британии и стереотипы мышления общественности.
Этим решением, может быть, Бертон хотел приблизить ее к миру взрослого зрителя, заставляя его примерить на себя образ Алисы. Гораздо большее значение в этом контексте приобретает мир реальный, с его достоверностью, недостатками максимализма и лицемерием, последовательно изложенными в этом прочтении "Алисы...". Бертон объясняет, почему Алиса оказывается в мире гипербол и психоделических образов. Здесь не только несознательное любопытство, но, решение человека, утвердившегося в неправильности окружающего мира, с его кристаллизированными условностями, задолго до того потерявшими всякий смысл.
А дальше - намеренно раздутая до масштабов сумасшествия реальность, которая (спасибо 3D) выглядит гораздо более достоверной. Бертон подчеркивает одни обстоятельства, притупляя другие. Он прибавляет героям противоречивости, какой-то трагической заброшенности, демонстрируя - этот мир покинут, он забыт, и потому его герои чувствуют себя ущемленными. Здесь вопросы ставят принципиально и требуют героев, безрассудных, потому несколько комичных. Это мир рыцарской позиции, который, по Бертону, пребывает в состоянии застоя и прозябания. Вернуть Алисе (ну и зрителям - как посыл) чувство подросткового максимализма, детского бесстрашия, поборов зрелую рассудительность - такова главная задача новой Алисы.
Таков один из тех подтекстов, которыми начинена эта бурлящая смесь. Вторым и не менее значимым по масштабам подтекстом можно считать противостояние Белой и Красной королев. На протяжении двух часов Бертон вроде играет "по правилам": Красная королева (Хелена Бонем Картер) - предтечь современных бизнес-вумен и городских сумасшедших - грациозным движением руки отсекает головы направо и налево и фирменно восклицает "Голову с плеч!"
С другой стороны, Белая королева, которую сыграла нешибко харизматичная Хэтэуэй, беспрерывно хлопает накладными ресницами, время от времени произнося сказочно бестолковые реплики. Одна - изображение тирана и стяжательство над эмансипированной женщиной, вторая - само воплощение мыльной женственности. Однако Бертон делает абсолютно все, чтобы к концу просмотра вы влюбились в головастую, недолюбленную в детстве Красную королеву и окончательно возненавидели Белую.
Не сказать, что эта "любовь" оправдалась в фильме - ждешь с минуты на минуту, как Белая королева обнаружит задатки куда более страшного тирана, а в Красной шевельнется совесть на секунду. Но этого не происходит - лишь время от времени Красная королева рассуждает о любви и искренности, любовно глядя на Алису, а Белая - проповедник гринписовских устоев - рассуждает о важности всякого живого существа, попутно прихлопывая безобидного светлячка.
Противопоставление шахмат - воинов Белой королевы и карт - Красной выдается очень любопытным. Для чего Бертон использует шахматы в противовес картам? Однозначный ответ надо искать только у него, но так и напрашивается разгадка - противопоставляются рационализм и рассудительность Белой шулерству и игре случая - Красной королевы. И в этом смысле последняя гораздо более приближена к миру Страны чудес, что знаменует и крик Алисы "Голову с плеч!" в момент кульминации картины.
А фильм от этого становится еще богаче оттенками и догадками, еще свободней, от чего задумываешься: почему Бертон не реанимировал в глазах зрителя образ Красной королевы и не сформировал намечающееся чувство Алисы и Шляпника? Может, потому, что это работа для другой, не менее странной, противоречивой и живой картины.
P.S. Безусловно, смотpеть этот фильм нужно в фоpмате 3D, и только в нем. К сожалению, наши соотечественники этого себе, находясь в Баку, пока позволить не могут. Остается только поpадоваться за тех, кто уже готовится пpовести Новpуз за pубежом. И там же НОРМАЛЬНО посмотpеть "Алису...". На pодном английском она, кстати, смотpится еще лучше...
|