Недавно, бродя по магазину "Али и Нино" в поисках подходящей книги, я заприметила яркое издание с длинным и замысловатым названием "Жутко громко и запредельно близко" Джонатана Сафрана Фоера.
Как выяснилось из дальнейших попыток узнать об авторе книги, Джонатан Фоер оказался писателем, достаточно известным у себя на родине - в США - и недалеко за ее пределами. Первым серьезным заявлением автора на литературном поприще стал выпуск "Полной иллюминации" на исходе 2002 года. Эта книга, первоначально разрабатываемая как материал для диссертации, была замечена кинокомпанией Warner Independent Pictures и экранизирована в 2005 году с поддержкой Фоера, а в качестве главного героя был приглашен Элайджа Вуд. За несколько лет до того периодические публикации выпускника Принстонского университета "мелькали" в газетах "Нью-Йорк Таймс" и "Нью-Йоркере". Тексты автора примечаются оригинальным, интригующим подходом к слову: возможно, литературный стиль Фоера формировался на опыте работы ассистента в морге или продавца в ювелирном магазине, преподавателя математики или "литературного негра".
Его первая книга возникла как цикл воспоминаний, которую Фоер намеревался посвятить дедушке по материнской линии, выходцу из Украины, для чего в 1999-м он посетил Украину. Однако работа над книгой, в конечном счете, увенчалась объемистым литературным произведением, посвященным Холокосту, проблемам глобализации и непростых человеческих взаимоотношений, что сформировало стиль писателя, над которым он экспериментирует и по сей день. В ближайшее время планируется экранизация второго по счету произведения Фоера "Жутко громко и запредельно близко", права на которое куплены в 2008 году кинокомпанией Warner Bros.
В нынешнем же году автор заявил о своем желании в ближайшем будущем опубликовать книгу, посвященную вегетарианскому образу жизни, - Eating Animals.
Исходя из прошлого опыта автора, особенно четко выделяется его желание рассмотреть нечто глобальное, захватывающее большое количество жизней, и выделить в инородном, неожиданном свете одну, особо примечательную для автора историю. Так случилось и с "Жутко громко и запредельно близко". При мимолетном чтении может сложиться мнение, будто автор рассказывает о последствиях трагедии 11 сентября, служащей завязкой сюжетной линии. Это правда, но только отчасти. Ценность произведения и самого подчерка автора не опирается на факты, события или историю, неповторимая, движущая сила книги заключается в иллюзии, мечтах и предположениях. Аттракцион неоднозначных и сложных ощущений четко проходит лейтмотивом по ткани произведения. Для полного погружения в этот мир предчувствий, зыбкого, неподдающегося порой самому автору настроения книги она "снабжена" добротным иллюстрируемым материалом - фотографиями, рисунками и графическими изображениями. Поначалу такой праздник цвета и формы может натолкнуть на мысль, что произведение больше рассчитано на ребенка, нежели на взрослого читателя. Тем более укрепляется это предположение, что повествование ведется от лица девятилетнего американского мальчика по имени Оскар.
ArrayОднако ситуация, в которой читатель застает Оскара, и его личные качества напрочь отметают у книги налет детской примитивности.
Итак, Оскар ведет тихую и достаточно слаженную жизнь на Манхэттене с матерью и бабушкой, живущей через дорогу. Ночами он болтает с бабушкой по рации, попутно наблюдая за прохожими ночного Манхэттена. Из своих наблюдений Оскар всегда делает выводы, которые, случается, обескураживают своим детским обаянием и изобретательностью. Кстати, он изобретает всегда и везде. Например, спасательный жилет из корма для птиц или резервуар для пополнения слез жителей Нью-Йорка - таким образом должна вестись постоянная статистика трагических происшествий, которые случаются с жителями города. Оскар любит писать знаменитым или выдающимся людям, вроде Ринго Старра из "Битлз", в некоторых случаях получая достойные и неожиданные ответы.
Книга получилась насыщенной и увлекательной, и ее "детскость" не вызывает ощущения скуки, а читателю не приходится идти на скидку детскому мышлению. Поскольку сила пытливого, живого ума ребенка вызывает в читателе открывшееся в детстве чувство бессознательной радости и легкости. И вся эта история зарекомендовала бы себя как очередная жизнеутверждающая мелодрама, если бы не две взаимодополняющие друг друга борьбы, ведущиеся на страницах книги. Борьба старости и молодости со страхом смерти.
"Жутко громко и запредельно близко" рассказывает о попытке девятилетнего мальчика справиться со страхами и тоской после гибели отца, оказавшегося 11 сентября 2001 года в одной из башен-близнецов. Боязнь сама по себе со временем становится главным отрицательным персонажем, который сидит в каждом реальном герое и разрушает его изнутри. Попытки восстановить прежнее внутреннее равновесие порой больше походят на конфликты взрослого человека, отчего они кажутся своеобразными и непредсказуемыми. Страхи быстротечности и незащищенности от времени занимают в конечном счете всех персонажей книги - в большей или меньшей степени. Это становится причиной и для полного ухода в себя бабушки Оскара, старающейся справиться с ошибками прошлого и, наконец-то, узнать себя. Тщетность этих попыток соединяется со старческой ностальгией, отчего произведение наполняется тоской, достойно пера Кундеры или Кортасара.
Сюжетная линия книги посвящена этой психологии, каким-то пограничным состояниям, в которых иногда оказывается каждый. Костяк у Фоера заключается в желании узнать подсознательный мир и силу его влияния на очень разных как в социальном, так и психологическом отношении людей. Благодаря этому на протяжении всей книги персонажами в разное время задается один вопрос: насколько необходимо знание себя, и к чему оно может привести? Но этот вопрос остается открытым у Фоера, так как его задача заключается не в подаче удовлетворительных ответов, а в постановке интересных вопросов.
У автора выходит, казалось бы, достаточно противоречивый синтез увлекательного легкого чтива с основательностью "серьезной" литературы. Потому что здесь величина чувства, мысли, предположения доведена "увеличительным стеклом" слова до размеров небоскреба, который, как надеется автор, можно сохранить в устойчивости и нерушимости.
|