Подавляющее большинство нарушений Закона о государственном языке допускается в рекламной сфере, при написании топонимов, в названиях фирм, торговых объектов, ресторанов. Об этом Trend Life сообщил председатель Фонда защиты свободы слова Муса Ягуб.
По его словам, в течение трех месяцев - с февраля по апрель - в Баку был проведен мониторинг, в ходе которого были изучены 576 рекламных щитов, названия торговых объектов и ресторанов в Насиминском, Сабаильском, Бинагадинском, Хатаинском, Низаминском и Сураханском районах столицы.
Согласно результатам мониторинга, лишь в 59 процентах случаев правила написания текста на рекламных щитах соответствуют Закону о государственном языке. В остальных случаях текст был написан на английском, русском, турецком языках. 23 процента текстов содержали грубые грамматические ошибки.
Нередки в Баку иностранные названия торговых объектов, увеселительных заведений и общепита.
Согласно статье N7.1 закона "О государственном языке в Азербайджанской Республике" от 30 сентября 2002 года, во всех сферах обслуживания, в рекламах и объявлениях на территории Азербайджанской Республики используется государственный язык. В соответствующих сферах обслуживания, связанных с оказанием услуг иностранцам, наряду с государственным языком могут применяться и другие языки. При необходимости в рекламах и объявлениях (на счетах, табло, плакатах и пр.) наряду с государственным языком могут использоваться и другие языки. Занимаемая ими площадь не должна превышать площадь, занимаемую азербайджанским языком, она должна находиться после надписи на азербайджанском языке.
|