Фонд защиты свободы слова (SAMF) подвeл итоги очередного мониторинга соблюдения Закона о государственном языке на стендах уличной (наружной) рекламы. Как сообщил abc.az исполнительный директор SAMF Вугар Тофигли, результаты мониторинга 875 объектов услуг, расположенных на 25 центральных улицах и проспектах, показали, что 63% рекламных щитов написано на английском языке, 14% - на русском, 12 - на турецком и только 6% - на азербайджанском. 3% написано на других языках, а еще 2% - на неопредeленном языке.
"В городе можно встретить названия объектов на итальянском, французском, японском и китайском языках. При этом азербайджанский язык почему-то игнорируется их владельцами", - отметил он.
По словам В.Тофигли, в сравнении с прошлым годом улучшилась только грамматика написания названий различных объектов, в остальном ситуация только ухудшилась.
"В сравнении с 2010 годом количество рекламных щитов и прочих вывесок на азербайджанском языке резко сократилось, а на английском увеличилось", - отметил он. В этом году на 56% сократилось использование азербайджанского языка на рекламных щитах и вывесках, и на столько же возросло их число на английском языке.
На презентации объектом обсуждения стали такие названия магазинов и кафе, как Million alix roz (предполагается, что это "Миллион алых роз"), Malisok ("Малышок"), Blessing, Basmacok ("Башмачок"), Cudo pecka ("Чудо-печка"), Lodor kamin, Merkez lahmacun, Parus, Lakomka и т.д. На мероприятии было также отмечено, что бренды, принятые во всем мире, могут использоваться, но рядом должен быть представлен перевод бренда на азербайджанском языке.
|