Сейчас вы читаете газету за 07.04.2012 число. Для последнего выпуска кликните тут
 
Суббота | 07.04.2012
  О нас | Контакты | Реклама | Поставить закладку | Сделать стартовой |   RSS
 
 
   
   
     Главное > Культура  
 
 
Антонина Третьякова: "Так получилось, что целое поколение азербайджанцев практически не владеет русским языком"
Интеpвью с доцентом БСУ, pуководителем научно-методического семинаpа по литеpатуpе пpи ГКПС
Суббота, 07.04.2012


С.КАСТРЮЛИН
размер шрифта  

О неизданных книгах отца - писателя-фронтовика Ивана Поликарповича Третьякова, о русском языке в Азербайджане и о многом другом интервью "Зеркала" с доцентом Бакинского славянского университета, руководителем научно-методического семинара по литературе при ГКПС Антониной Третьяковой.

- Сегодня всякий, кому не лень, занимается всякого рода инсинуациями по поводу пересмотра истории или очернительства некоторых известных в то время личностей. Подрастающее поколение стоит на распутье: кому верить, на кого равняться? В книге "Черный ворон забвения, или Усмешка Чапаева и сабля Буденного" Иван Третьяков выступает против очернительства прошлого и попыток исказить историю. С какой точкой зрения на историю вы, как преподаватель вуза, могли бы согласиться?

- Да, у отца было собственное мнение о различных этапах нашей совместной с Россией истории. У него не было "розовых" очков, он видел массу отрицательных фактов в прошлом, но видел и помнил и то хорошее, что было тогда. Не буду говорить о таких факторах, как бесплатные здравоохранение и образование. А атмосфера братства, интернационализм (кстати, не показной и официальный, как сейчас пишут журналисты и нас пытаются в этом убедить), а настоящий, искренний, чувство товарищества, патриотизм, к счастью, не квасной?

Что касается сферы образования, то дела обстояли не так плохо, как кажется с высоты сегодняшнего дня, хотя и не все там было гладко. Я думаю, что самым большим недостатком в системе образования было то, что учащимся не давалась возможность самим приходить к каким-то выводам, что-то открывать, потому что они сразу получали готовый результат. Но сумма знаний, качество полученного образования были на очень высоком уровне, что и признается во всем мире. Мне не очень нравится, когда огульно ругают все, что было в прошлом. Я, как и миллионы других людей, являюсь продуктом той эпохи, мои воспитание, образование, жизненные принципы были сформированы в советский период. Это отнюдь не означает, что я не меняюсь, не развиваюсь. Но мне больно, когда ругают пожилых, старых людей, т.е. наших отцов и дедов, за их доверчивость властям, за приверженность старым идеям и идеалам. Мы не жили в тех условиях и не знаем, как поступали бы сами в тех или иных обстоятельствах. Следовательно, мы не имеем права их осуждать, а должны относиться с уважением к людям, которые прожили очень сложную, но честную жизнь.

- Какие книги отца, которые находятся еще в рукописи, вы намерены издать?

- У папы остались, как минимум, четыре или пять книг, которые еще не изданы.

ArrayЗдесь и статьи об азербайджанских писателях, с которыми отец был хорошо знаком, и публицистика, и критические работы. По замыслу автора, все это должно было войти в цикл "Пахари двадцатого века". Практически все книги - это повествование о людях, которые служили своему отечеству верой и правдой, честно выполняли свой долг. Это рассказ о честных, прекрасных людях. Одна книга из этого цикла - "Превыше всего. Сказание о гвардии полковнике, крестьянском сыне" - уже издана и посвящена родному дяде Ивана Поликарповича - Прокопию Михайловичу Буркову. Это был удивительный человек и потрясающая личность. Он много пережил и много перечувствовал. Дядя отца был профессиональным военным и в период сталинизма был репрессирован. Все, о чем писал мой отец, проходило через призму соотношения прошлого, настоящего и будущего, конечно же, в соответствии с его мировоззрением, с его философией. О чем бы не вел разговор отец в своих произведениях ("Рай у Красных камней", "Разоренное поле", "Приватизированный гений" и др.), о чем бы не размышляли его герои, - все сводилось к сегодняшнему дню, к актуальным проблемам современности.

- Обратимся к вопросу русского языка в Азербайджане.

- Я много выступаю по вопросам образования и состояния русского языка в Азербайджане. Для меня, преподавателя русской литературы, этот вопрос всегда был важен. Если подходить с официальной точки зрения, то отношение к русскому языку у нас вполне лояльное и даже есть повод говорить о его дальнейшем развитии и расширении сферы его влияния. У гостей нашего города всегда вызывает восторг и удивление то, что у нас и разговаривают по-русски, и выходят на русском языке газеты и журналы, работает Русский драматический театр, есть школы с русским языком обучения, вузы с русскими отделениями, защищаются диссертации по русскому языку и русской литературе. Работает Дом русской книги, функционируют русская община, Центр русской культуры и т.д. Безусловно, все это прекрасно. Но как показывает мой преподавательский опыт, приходится констатировать тот факт, что сфера русского языка в Азербайджане, к сожалению, все-таки сужается. Так получилось, что целое поколение азербайджанцев практически не владеет русским языком. Я не имею в виду Баку и Сумгайыт, где много школ с русским языком обучения, а следовательно, много людей, разговаривающих на этом языке. Во многих районах практически не осталось русских школ.

В республике много делается для того, чтобы интерес к русскому языку в регионах не упал. К примеру, при ГКПС еженедельно проводятся интерактивные в рамках семинары по проблемам изучения русского языка и литературы с учителями.

Отрадно, что изучают русский язык в школах Гянджи, Шеки, Лянкярани и др. Но остальные районы остались практически без русского языка. Я вспоминаю время, когда не только молодежь, но и глубокие старики и старушки легко и свободно говорили по-русски. А сейчас молодые и, казалось бы, мобильные люди, многие из которых хотят делать карьеру в России, и вроде должны были хорошо владеть русским, как языком интернационального общения, практически не владеют им.

Будучи преподавателем, я сталкиваюсь с разными ситуациями. Например, родители, работающие за пределами Азербайджана, часто отдают своих детей в разных республиках СНГ в русский сектор, но потом они отправляют своих детей в Азербайджан, чаще это происходит после пятого-восьмого классов.


Версия
для печати
Поделиться
Послать
по почте
страница
1 - 2 - 3
Другие новости раздела
 
Молодые музыканты
на сцене Азеpбайджанской госудаpственной филаpмонии

Мугам - это моя кpовь...
"Даже чайная ложка мугамного искусства есть величайшее наслаждение, которое пьянит вкусившего совершенством гармонии"

Вновь зазвучала "Песнь о Нибелунгах"
В БСУ прошел концерт Эберхарда фон Куммера

О странных титулах, дорогих нарядах и источниках дохода
Новости отечественного шоу-бизнеса

"Завернуть" по-гоголевски
В театре "Йух" состоялась премьера по мотивам рассказа Н.В. Гоголя



Архив раздела

 
 

 

Самое читаемое
 
Неизбежность войны Неизбежность войны
  
Война уже стучится в дверь Война уже стучится в дверь
  
Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия
  
 
ПРИЛОЖЕНИЯ
Развитие общества
Леворукость не порок




Развитие общества
Детская безопасность летом,

Детская безопасность летом,


Развитие общества
"Нет" и "Нельзя"

"Нет" и "Нельзя"


 
 
© Copyright by Zerkalo 2008   Главное - Развитие общества - Досье - Портрет - Образование для всех - Путешествие - Будущее сегодня - Медицина - От общества к семье - Люди - Книжная полка - Партнерство во имя мира - Взгляд - Hаука - C днем победы! - Дата - Дело №... - Эссе - Технологии - Победа - Архив - Зеркало Германии - Персона - Kнига - Финансист - Aвтограф - Вопрос-ответ - Мысли вслух - Евроинтеграция - Cельское хозяйство - Религия - Cфера - Юбилей - Новости - Наше право - Армейское зеркало - K-9 - Природа - Kриминал - Память - История - Чтение - Общество - Культура - Спорт - В мире - Экономика - Политика