Сейчас вы читаете газету за 20.02.2010 число. Для последнего выпуска кликните тут
 
Суббота | 20.02.2010
  О нас | Контакты | Реклама | Поставить закладку | Сделать стартовой |   RSS
 
 
   
   
     Главное > Политика  
 
 
Изменение окончаний азербайджанских фамилий
Историческая обоснованность и роль в национальном самосознании
Суббота, 20.02.2010


Сулейман МУРАДАЛИЕВ
размер шрифта  

С интересом узнал в новостях о создании новой комиссии при Национальной академии наук, которой вверено заниматься формированием "концепции национальной фамилии". Название было весьма заманчивым, однако после публикации ряда новостей и дискуссий по этому вопросу мой интерес сменился недоумением. Речь идет конкретно о концепции смены ряда окончаний азербайджанских фамилии на окончания "-лы", "-ли", "-лу" (далее: "-лы"), определенными данной комиссией как "национальные". Добавить к этому можно и горячую дискуссию, развернувшуюся в прямом эфире ITV, на программе "Орта мехредж", вышедшую в эфир в середине января и куда специально был приглашен глава комитета по вопросам науки, культуры и образования, депутат Низами Джафаров. Хотелось бы по ходу поднять несколько вопросов и поделиться с читателями своей точкой зрения.

Скажу сразу: я отношусь к категории людей, для которых окончание фамилии не является показателем преданности народу и родине. Преданность и патриотизм проявляются не в хвостах фамилий, а в борьбе за интересы родины на страницах книг, на экране телевизоров, на международных трибунах и, наконец, на поле боя. И уж тем более окончание фамилии в XXI веке, как мне кажется, не может являться чем-то, что может быть продиктовано гражданину демократического государства. Когда речь заходит об имятворечестве, сразу приходит на ум абсурдная советская Даздраперма, курьезные Ревдиты, Трактора, Ленинианы и Октябрины. Однако даже в то суровое время генерирование подобных имен носило исключительно рекомендательный характер.

Небольшой непредвзятый экскурс в историю показывает, что до второй половины XIX века понятие "фамилия" было чуждо азербайджанцам, как, впрочем, всем представителям мусульманского мира. Мусульманские имена фомировались по арабской формуле исимнасаб-нисба. Первый элемент соответствовал современному понятию "имя" в узком смысле: Мамед, Али, Гасан, Гусейн, Ахмед и т.д. Второй отличительной чертой был насаб, то есть отчество (ибн Давуд, то есть "сын Давуда"). Затем следовала нисба - географическая, племенная, профессиональная и др. принадлежность (Гянджеви, Туси, Тебризи, Марагаи, Шамлы, Афшар), отличающая ее носителя от возможных тезок по имени и отчеству. В ряде случаев, особенно у представителей образованных кругов, прибавлялся лагаб - прозвище (Худабенде, то есть "божий человек"; Вагиф, то есть "сведующий") или кунья (Абу Керим).

ArrayЭти черты, как правило, не носили официального статуса и их передача от отца к сыну была необязательной. Подобная модель доминировала на Ближнем и Среднем Востоке довольно долгое время: с исламских завоеваний до первой половины XX века. В большинстве арабоязычных стран и с некоторыми отличиями в Пакистане она применяется до сих пор. Иран принял закон о введении официальных фамилий лишь в 1919 году, а Турция - в 1935-м.

В царскую и раннюю советскую эпоху действительно наблюдалась слабая тенденция русификации азербайджанских фамилий. Ахундзаде становились Ахундовыми, Шарифзаде - Шарифовами и т. д. Однако поголовного принуждения к смене фамилий с нерусскими окончаниями в республике не наблюдалось, ибо впервые зарегистрированные паспортными столами фамилии в большинстве своем записывались уже с русскими окончаниями. Носители фамилий на "-заде" и "-ли", в свою очередь, продолжали являться полноправными гражданами СССР. Как-то в интервью журналу "EL" покойная Азиза Джафарзаде рассказывала, что когда ей настала пора идти в школу, директор, оформлявший ей документы, спросил у бабушки будущей писательницы, как записать фамилию девочки (фамилия отца в реальности была Мусаев). Русское слово "фамилия" бабушка не поняла, но на вопрос "Как зовут деда девочки?" ответила "Джафар". "Тогда будет Джафарова", - сказал директор. "Нет, я буду Джафарзаде!" - парировала маленькая Азиза. Директор рассмеялся и именно так записал ее фамилию.

Были случаи, когда чересчур "узнаваемые" фамилии приходилось менять на более "традиционные". Это относилось в основном к редким фамилиям, которые носили "враги народа", или к фамилиям, определяющим их носителей как представителей "опального" этноса. Такая перемена являлась скорее мерой безопасности или попыткой обеспечить себе беспроблемные карьерные перспективы. В первую очередь было бы справедливо распространить законопроект именно на эти ситуации, ибо они являются единственными, которые действительно подходят под определение "насильственной смены фамилии".

Очень напряженные дебаты в выпуске "Орта мехредж" вызвало право на существование окончания "-заде". Изначально комиссия под руководством Низами Джафарова упоминала его в списке "окончаний-отказников". Окончанию инкриминировалось персидское происхождение. Однако этот тезис напоролся на аргументы присутствующего в студии Араза Ализаде, утверждавшего, что серьезных аргументов для сомнения в исконности этого окончания нет, так как оно не прививалось населению по инициативе государства. В качестве довода была также упомянута широкая распространенность этого окончания у иранских азербайджанцев. В итоге было решено, что фамилии с окончанием на "-заде" имеют право на существование как некая дань иранским азербайджанцам, в реальности осознавая, что фамилии последним "переписать" просто не получится.

Почему-то глупый довод о "колониальной сущности" окончания "-заде" находит поддержку даже у людей с весьма неглупыми научными званиями. В средневековом Иране в период его власти на Кавказе фамилии все еще являлись редкостью, а их принятие (если таковое имело место быть) - добровольным. И если всеобщую паспортизацию в Советском Союзе где-то можно подогнать под определение "русификация", то фамилии с персидскими окончаниями уж никак не могли быть "навязанными", потому что и навязывать-то было, собственно говоря, некому и незачем. В досоветскую эпоху фамилии на "-заде" вне всякого сомнения появлялись по инициативе их носителей, а следовательно никак не могут классифицироваться как "колониальный пережиток" и являются не менее исконными для азербайджанцев, чем "-лы". Можно даже сказать об обратном, что недавно сделал председатель партии "Умид" Игбал Агазаде в интервью ANS Press, ибо в досоветской азербайджанской истории фамилии на "-лы" являлись большой редкостью и уступали по распространенности "-заде".

Версия
для печати
Поделиться
Послать
по почте
страница
1 - 2
Новости по теме:

Фамилии на "джан"?

Другие новости раздела
 
Борьба за Азербайджан
между США и Россией еще больше усилится

Политических заявлений недостаточно,
если мы действительно желаем признания Ходжалинской трагедии геноцидом

Что дозволено Юпитеру - не позволено быку,
или О том, чьи руки обагрены кровью в большей степени



Архив раздела

 
 

 

Самое читаемое
 
Неизбежность войны Неизбежность войны
  
Война уже стучится в дверь Война уже стучится в дверь
  
Россия требует встать в позицию "чего изволите" Россия требует встать в позицию "чего изволите"
  
 
ПРИЛОЖЕНИЯ
Развитие общества
Леворукость не порок




Развитие общества
Детская безопасность летом,

Детская безопасность летом,


Развитие общества
"Нет" и "Нельзя"

"Нет" и "Нельзя"


 
 
© Copyright by Zerkalo 2008   Главное - Развитие общества - Досье - Портрет - Образование для всех - Путешествие - Будущее сегодня - Медицина - От общества к семье - Люди - Книжная полка - Партнерство во имя мира - Взгляд - Hаука - C днем победы! - Дата - Дело №... - Эссе - Технологии - Победа - Архив - Зеркало Германии - Персона - Kнига - Финансист - Aвтограф - Вопрос-ответ - Мысли вслух - Евроинтеграция - Cельское хозяйство - Религия - Cфера - Юбилей - Новости - Наше право - Армейское зеркало - K-9 - Природа - Kриминал - Память - История - Чтение - Общество - Культура - Спорт - В мире - Экономика - Политика