Сейчас вы читаете газету за 20.02.2010 число. Для последнего выпуска кликните тут
 
Суббота | 20.02.2010
  О нас | Контакты | Реклама | Поставить закладку | Сделать стартовой |   RSS
 
 
   
   
     Главное > Политика  
 
 
Изменение окончаний азербайджанских фамилий
Историческая обоснованность и роль в национальном самосознании
Суббота, 20.02.2010


Сулейман МУРАДАЛИЕВ
размер шрифта  

С интересом узнал в новостях о создании новой комиссии при Национальной академии наук, которой вверено заниматься формированием "концепции национальной фамилии". Название было весьма заманчивым, однако после публикации ряда новостей и дискуссий по этому вопросу мой интерес сменился недоумением. Речь идет конкретно о концепции смены ряда окончаний азербайджанских фамилии на окончания "-лы", "-ли", "-лу" (далее: "-лы"), определенными данной комиссией как "национальные". Добавить к этому можно и горячую дискуссию, развернувшуюся в прямом эфире ITV, на программе "Орта мехредж", вышедшую в эфир в середине января и куда специально был приглашен глава комитета по вопросам науки, культуры и образования, депутат Низами Джафаров. Хотелось бы по ходу поднять несколько вопросов и поделиться с читателями своей точкой зрения.

Скажу сразу: я отношусь к категории людей, для которых окончание фамилии не является показателем преданности народу и родине. Преданность и патриотизм проявляются не в хвостах фамилий, а в борьбе за интересы родины на страницах книг, на экране телевизоров, на международных трибунах и, наконец, на поле боя. И уж тем более окончание фамилии в XXI веке, как мне кажется, не может являться чем-то, что может быть продиктовано гражданину демократического государства. Когда речь заходит об имятворечестве, сразу приходит на ум абсурдная советская Даздраперма, курьезные Ревдиты, Трактора, Ленинианы и Октябрины. Однако даже в то суровое время генерирование подобных имен носило исключительно рекомендательный характер.

Небольшой непредвзятый экскурс в историю показывает, что до второй половины XIX века понятие "фамилия" было чуждо азербайджанцам, как, впрочем, всем представителям мусульманского мира. Мусульманские имена фомировались по арабской формуле исимнасаб-нисба. Первый элемент соответствовал современному понятию "имя" в узком смысле: Мамед, Али, Гасан, Гусейн, Ахмед и т.д. Второй отличительной чертой был насаб, то есть отчество (ибн Давуд, то есть "сын Давуда"). Затем следовала нисба - географическая, племенная, профессиональная и др. принадлежность (Гянджеви, Туси, Тебризи, Марагаи, Шамлы, Афшар), отличающая ее носителя от возможных тезок по имени и отчеству. В ряде случаев, особенно у представителей образованных кругов, прибавлялся лагаб - прозвище (Худабенде, то есть "божий человек"; Вагиф, то есть "сведующий") или кунья (Абу Керим).

ArrayЭти черты, как правило, не носили официального статуса и их передача от отца к сыну была необязательной. Подобная модель доминировала на Ближнем и Среднем Востоке довольно долгое время: с исламских завоеваний до первой половины XX века. В большинстве арабоязычных стран и с некоторыми отличиями в Пакистане она применяется до сих пор. Иран принял закон о введении официальных фамилий лишь в 1919 году, а Турция - в 1935-м.

В царскую и раннюю советскую эпоху действительно наблюдалась слабая тенденция русификации азербайджанских фамилий. Ахундзаде становились Ахундовыми, Шарифзаде - Шарифовами и т. д. Однако поголовного принуждения к смене фамилий с нерусскими окончаниями в республике не наблюдалось, ибо впервые зарегистрированные паспортными столами фамилии в большинстве своем записывались уже с русскими окончаниями. Носители фамилий на "-заде" и "-ли", в свою очередь, продолжали являться полноправными гражданами СССР. Как-то в интервью журналу "EL" покойная Азиза Джафарзаде рассказывала, что когда ей настала пора идти в школу, директор, оформлявший ей документы, спросил у бабушки будущей писательницы, как записать фамилию девочки (фамилия отца в реальности была Мусаев). Русское слово "фамилия" бабушка не поняла, но на вопрос "Как зовут деда девочки?" ответила "Джафар". "Тогда будет Джафарова", - сказал директор. "Нет, я буду Джафарзаде!" - парировала маленькая Азиза. Директор рассмеялся и именно так записал ее фамилию.

Были случаи, когда чересчур "узнаваемые" фамилии приходилось менять на более "традиционные". Это относилось в основном к редким фамилиям, которые носили "враги народа", или к фамилиям, определяющим их носителей как представителей "опального" этноса. Такая перемена являлась скорее мерой безопасности или попыткой обеспечить себе беспроблемные карьерные перспективы. В первую очередь было бы справедливо распространить законопроект именно на эти ситуации, ибо они являются единственными, которые действительно подходят под определение "насильственной смены фамилии".

Очень напряженные дебаты в выпуске "Орта мехредж" вызвало право на существование окончания "-заде". Изначально комиссия под руководством Низами Джафарова упоминала его в списке "окончаний-отказников". Окончанию инкриминировалось персидское происхождение. Однако этот тезис напоролся на аргументы присутствующего в студии Араза Ализаде, утверждавшего, что серьезных аргументов для сомнения в исконности этого окончания нет, так как оно не прививалось населению по инициативе государства. В качестве довода была также упомянута широкая распространенность этого окончания у иранских азербайджанцев. В итоге было решено, что фамилии с окончанием на "-заде" имеют право на существование как некая дань иранским азербайджанцам, в реальности осознавая, что фамилии последним "переписать" просто не получится.

Почему-то глупый довод о "колониальной сущности" окончания "-заде" находит поддержку даже у людей с весьма неглупыми научными званиями. В средневековом Иране в период его власти на Кавказе фамилии все еще являлись редкостью, а их принятие (если таковое имело место быть) - добровольным. И если всеобщую паспортизацию в Советском Союзе где-то можно подогнать под определение "русификация", то фамилии с персидскими окончаниями уж никак не могли быть "навязанными", потому что и навязывать-то было, собственно говоря, некому и незачем. В досоветскую эпоху фамилии на "-заде" вне всякого сомнения появлялись по инициативе их носителей, а следовательно никак не могут классифицироваться как "колониальный пережиток" и являются не менее исконными для азербайджанцев, чем "-лы". Можно даже сказать об обратном, что недавно сделал председатель партии "Умид" Игбал Агазаде в интервью ANS Press, ибо в досоветской азербайджанской истории фамилии на "-лы" являлись большой редкостью и уступали по распространенности "-заде".

Версия
для печати
Поделиться
Послать
по почте
страница
1 - 2
Новости по теме:

Фамилии на "джан"?

Другие новости раздела
 
Борьба за Азербайджан
между США и Россией еще больше усилится

Политических заявлений недостаточно,
если мы действительно желаем признания Ходжалинской трагедии геноцидом

Что дозволено Юпитеру - не позволено быку,
или О том, чьи руки обагрены кровью в большей степени



Архив раздела

 
 

 

Самое читаемое
 
Неизбежность войны Неизбежность войны
  
Война уже стучится в дверь Война уже стучится в дверь
  
Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия
  
 
ПРИЛОЖЕНИЯ
Развитие общества
Леворукость не порок




Развитие общества
Детская безопасность летом,

Детская безопасность летом,


Развитие общества
"Нет" и "Нельзя"

"Нет" и "Нельзя"


 
 
© Copyright by Zerkalo 2008   Главное - Развитие общества - Досье - Портрет - Образование для всех - Путешествие - Будущее сегодня - Медицина - От общества к семье - Люди - Книжная полка - Партнерство во имя мира - Взгляд - Hаука - C днем победы! - Дата - Дело №... - Эссе - Технологии - Победа - Архив - Зеркало Германии - Персона - Kнига - Финансист - Aвтограф - Вопрос-ответ - Мысли вслух - Евроинтеграция - Cельское хозяйство - Религия - Cфера - Юбилей - Новости - Наше право - Армейское зеркало - K-9 - Природа - Kриминал - Память - История - Чтение - Общество - Культура - Спорт - В мире - Экономика - Политика