Сейчас вы читаете газету за 28.07.2012 число. Для последнего выпуска кликните тут
 
Суббота | 28.07.2012
  О нас | Контакты | Реклама | Поставить закладку | Сделать стартовой |   RSS
 
 
   
   
     Главное > Общество  
 
 
Телеканалы обяжут
Телеканалы обяжут
Глухонемые имеют право на получение информации
Суббота, 28.07.2012

Р.Оруджев размер шрифта  

Национальный совет по телерадиовещанию (НСТР) намерен обязать телекомпании обеспечивать субтитрами или переводом на язык жестов свои телепередачи. Об этом рассказал журналистам глава НСТР Нуширеван Магеррамли. По его словам, сурдоперевод обязателен, особенно на телеканалах, финансируемых из госбюджета.

"Раньше телеканалы использовали подобные возможности, но сейчас почему-то забыли об этом. Люди, имеющие ограниченные физические возможности, являются частью этого общества, и их права на получение информации должны учитываться", - отметил он.

Н.Магеррамли отметил, что новости с сурдопереводом должны транслироваться как минимум хотя бы раз в день - в вечерних выпусках. "Общественное телевидение и Государственное телевидение Азербайджана должны решить эту проблему, это является их прямым долгом. Считаю, что и остальные телеканалы должны внедрить подобную практику. Думаю, этот вопрос скоро найдет свое решение", - сказал Н.Магеррамли.

"Этот вопрос обязательно будет решен. Если телеканалы не внедрят сурдоперевод добровольно, это будет сделано в обязательном порядке", - сказал Магеррамли. По его словам, такие обращения поступят и в адрес частных телеканалов.

На Государственном телевидении Азербайджана в 1994-1995 гг. работали сурдопереводчики. В настоящее время в Азербайджане зарегистрировано более семи тысяч глухонемых. А согласно закону "О получении информации", каждый имеет право на доступ к новостям.

Например, в этом году Верховная рада Украины приняла закон, обязывающий все государственные и коммунальные телеканалы сопровождать выпуски новостей сурдопереводом. Кроме того, сурдопереводом должны сопровождаться все официальные сообщения органов государственной власти. Принятие поправок к закону "О телевидении и радиовещании", как заявили депутаты, обусловлено необходимостью поддержать права глухих граждан. По данным парламентариев, ни у одного из каналов, которые вещают в Украине, в лицензии не предусмотрена адаптация передач для глухих людей.

ArrayЗа принятие закона об обязательном сурдопереводе в теленовостях проголосовали 312 депутатов из 450. Закон вступил в силу с момента его опубликования.

Обязательства касаются вещания государственных и коммунальных телерадиоорганизаций. Текст вносимых изменений в закон Украины "О телевидении и радиовещании" сформулирован таким образом, что обязательным является хотя бы одно из двух - либо субтитры, либо сурдоперевод, - хотя возможно и то, и другое одновременно.

Что касается официальных сообщений, то субтитрированию и (или) сурдопереводу подлежат только сообщения Верховной рады, президента, Кабмина, Конституционного суда, парламента Крыма, органов местного самоуправления и местных исполнительных органов.

"В Украине около 1300 телеканалов, и ни у одного в лицензии не предусмотрена адаптация программ для глухих. Глухих в Украине тотально не слышат", - говорится в пояснительной записке к закону. Поэтому возникла необходимость поддержать права глухих граждан, дав возможность наблюдать информационные телепередачи и с сурдопереводом", - говорится в пояснительной записке к закону. Ранее данная проблема в стране не была законодательно урегулирована.

Сурдопереводчик, по сути, посредник в общении между глухими людьми и остальным миром. Телевизионные и радиопередачи, телефонные разговоры, производственные совещания - все это недоступно глухому человеку, если ему не помочь. Сурдопереводчики представляют интересы людей с недостатками слуха в госучреждениях и больницах, помогают в организации досуга, работают в школах и реабилитационных центрах.

Язык жестов, на котором, к примеру, "разговаривают" сурдопереводчики с телеэкрана, в своем роде универсален - в мире на нем общаются миллионы людей. Во многих странах он, по сути, давно стал вторым государственным языком, но в большинстве постсоветских стран до сих пор официально не признан. Получается, язык вроде есть, но его как бы и нет. А вот в Европе, если специалист не владеет основными приемами жестовой речи, работы, к примеру, в полиции или в социальной сфере ему не видать.

Способ разговора глухих с помощью пальцев называется дактилологией. Это знаковый язык для общения глухих. Каждое положение пальцев при этом означает букву. В настоящее время в мире существует более 40 таких алфавитов и систем. Хотя есть системы, где используются две руки (к примеру, они используются в Британии), в большинстве "пальцевых азбук" используется одна рука. Считается, что это "более удобно", так как вторая рука свободна для других действий.

Жестовый язык (язык глухих) - самостоятельный, язык, используемый глухими или слабослышащими людьми с целью общения. Жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ (артикуляцией).

Если, к примеру, в Финляндии на каждую тысячу глухих приходится 300 сурдопереводчиков, то в той же России их всего три. И с годами это число в стране сокращается.

Профессионально сурдопереводом занимаются преимущественно дети глухих родителей, выросшие в так называемой "глухой" среде.

По состоянию на сегодня азербайджанские инвалиды по слуху (глухие) испытывают две основные проблемы, мешающие их полноценной интеграции в общество. Во-первых, лишь меньшая часть из их общего числа может похвастать владением языка жестов, который преподают специалисты-сурдопереводчики, а во-вторых, в Азербайджане катастрофически мало самих сурдопереводчиков, которые призваны выступать языковыми посредниками между глухими и всеми остальными членами общества.

Из-за катастрофического недостатка финансирования с начала 1990-х по 2000 год количество сурдопереводчиков в СНГ снизилось с 5000 до 700 человек.

Сурдоперевод для глухих нашей страны - это проблема номер один. Сегодня в Азербайджане очень мало самих специалистов-сурдопереводчиков. Ситуация просто несравнимая с развитыми странами мира. А ситуаций, в которых инвалиду по слуху просто невозможно обойтись без помощи сурдопереводчика, великое множество. Возможность смотреть и "слышать" с помощью сурдоперевода новости на отдельных телеканалах это только один, причем не самый главный момент в жизни глухого человека. Ему ведь везде нужен такой посредник. Например, глухому надо сходить на прием к врачу, ответить на его вопросы и получить рекомендации, или пообщаться с воспитателем своего ребенка в детском саду, сходить на судебное заседание по какому-то своему делу, в районную исполнительную власть, да в конце концов в жэк или любое другое учреждение. Ведь без сурдопереводчика глухой не может ни сказать свое слово, ни услышать то, что ему говорят.


Версия
для печати
Поделиться
Послать
по почте
страница
1
Другие новости раздела
 
Невыездные поневоле
Не достигший 18-летнего возраста гражданин может выехать за границу только с согласия обоих родителей

"Закон должен действовать для всех"
Интервью с Вугаром Аббасовым, журналистом-политологом, проживающим в Нидерландах

"Подари детям будущее!"
Интеpвью с председателем детско-юношеского общественного объединения "Оригами" Намиком Наджафовым

Наказание для пешеходов
Инспекторы Дорожной полиции штрафуют пешеходов-нарушителей в ходе рейда в центре города

Автомобили на спирте?
Есть идея ввести такую практику в Азербайджане

Жара и вода - понятия несовместимые?
Жители некоторых районов Абшерона жалуются на перебои в подаче воды



Архив раздела

 
 

 

Самое читаемое
 
Неизбежность войны Неизбежность войны
  
Война уже стучится в дверь Война уже стучится в дверь
  
Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия Армения вынуждена тратить большие средства на приобретение оружия
  
 
ПРИЛОЖЕНИЯ
Развитие общества
Леворукость не порок




Развитие общества
Детская безопасность летом,

Детская безопасность летом,


Развитие общества
"Нет" и "Нельзя"

"Нет" и "Нельзя"


 
 
© Copyright by Zerkalo 2008   Главное - Развитие общества - Досье - Портрет - Образование для всех - Путешествие - Будущее сегодня - Медицина - От общества к семье - Люди - Книжная полка - Партнерство во имя мира - Взгляд - Hаука - C днем победы! - Дата - Дело №... - Эссе - Технологии - Победа - Архив - Зеркало Германии - Персона - Kнига - Финансист - Aвтограф - Вопрос-ответ - Мысли вслух - Евроинтеграция - Cельское хозяйство - Религия - Cфера - Юбилей - Новости - Наше право - Армейское зеркало - K-9 - Природа - Kриминал - Память - История - Чтение - Общество - Культура - Спорт - В мире - Экономика - Политика